【原文】
告子曰:“生之谓性。”
孟子曰:“生之谓性也,犹白之谓白与?”曰:“然。”
“白羽之白也,犹白雪之白;白雪之白,犹白玉之白与?”曰:“然。”“然则犬之性,犹牛之性;牛之性,犹人之性与?”
【译文】
告子说:“天生的禀赋就称为性。”孟子说:“天生的禀赋就称为性,那就等于说白色的东西就称为白吗?”
告子说:“是的。”
孟子说:“那么白色的羽毛之白,就好比是白雪的白,就好比是白玉的白吗?”
告子说:“是的。”
孟子说:“那么狗的本性就好比是牛的本性,牛的本性就好比是人的本性?”
【赏析】
告子将“性”定义为,人生来就有的东西,是试图探讨人性的问题。而孟子却试图说明天生的禀赋是不一样的,不论是白羽之白、白雪之白还是白玉之白,都是天生的禀赋,然而它们的本质却是不一样的,所以孟子导论出狗之性、牛之性和人之性,虽然都是动物,但却是不一样的。这就好比孟子论水一样,水的本性是流下,但也可以使其“跃之”过颡、“行之”在山;人的本性也是善,但形势可以迫使人性之善变为恶,就象白羽之白、白雪之白及白玉之白,都可以染成其它颜色,而狗牛羊马及人的本性也可以使之变善为恶。所以,本来的东西都是可以改变的,所以,人性本来是善的,但因时代和环境的变化就会变成恶的了。